The Messenger Of Allah ﷺ said: “Whoever dies without an Imam will die a death of Jahiliyyah” (Musnad Ahmad)

Have a Question?

If you are looking for a specific article search below!

Guru Nanak Said to Bless Prophet Muhammad ﷺ

Introduction

One reason Hazrat Ahmad (AS) penned Sut-Bachan (The True Word) was to demonstrate that Baba Nanak was a Muslim through his words and actions. This was also a prophecy of Hazrat Mirza Ghulam Ahmad (AS), that Allah had shown him in a dream that Guru Nanak was a Muslim. This claim is corroborated, as Baba Nanak is recorded to have told Muslims of various spiritual stages to send Darud upon Holy Prophet Muhammad ﷺ, which is recorded in the Siri Guru Granth Sahib. Durood, a well-known Islamic Persian/Urdu term for Salawat, refers to the Islamic practice of invoking peace and blessings upon the Prophet Muhammad ﷺ. The reference is shown below.

GURU NANAK RH (d. 946H)

“ਬਾਬਾ ਅਲਹੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ (53-10, ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮ: 1)
baabaa alhu agam apaar.
O Baba, the Lord Allah is Inaccessible and Infinite.


ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕ ਥਾਇ ਸਚਾ ਪਰਵਦਿਗਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (53-10, ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮ: 1)
paakee naa-ee paak thaa-ay sachaa paravdigaar.
||1|| rahaa-o.

Sacred is His Name, and Sacred is His Place. He is the True Cherisher. ||1||Pause||


ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਲਿਖਿ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ (53-10 ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮਃ 1)
tayraa hukam na jaapee kayt-rhaa likh na jaanai ko-ay.

The extent of Your Command cannot be seen; no one knows how to write it.


ਜੇ ਸਉ ਸਾਇਰ ਮੇਲੀਅਹਿ ਤਿਲੁ ਨ ਪੁਜਾਵਹਿ ਰੋਇ ॥ (53-11 ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮਃ 1)
jay sa-o saa-ir maylee-ah til na pujaaveh ro-ay.

Even if a hundred poets met together, they could not describe even a tiny bit of it.


ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਸਭਿ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਹਿ ਸੋਇ ॥੨॥ (53-11, ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮ: 1)
keemat kinai na paa-ee-aa sabh sun sun aakhahi so-ay. ||2||

No one has found Your Value; they all merely write what they have heard again and again. ||2||


ਪੀਰ ਪੈਕਾਮਰ ਸਾਲਕ ਸਾਦਕ ਸੁਹਦੇ ਅਉਰੁ ਸਹੀਦ ॥ (53-12 ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮ: 1)
peer paikaamar saalak saadak suhday a-or saheed.

The Pirs, the Prophets, the spiritual teachers, the faithful, the innocents and the martyrs,

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਕਾਜੀ ਮੁਲਾ ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਰਸੀਦ ॥ (53-12 ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮਃ 1)
saykh masaa-ik kaajee mulaa dar darvays raseed.
the Shaikhs, the mystics, the Qazis, the Mullahs and the Dervishes at His Door


ਬਰਕਤਿ ਤਿਨ ਕਉ ਅਗਲੀ ਪੜਦੇ ਰਹਨਿ ਦਰੂਦ ॥੩॥ (53-13, ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮ: 1)
barkat tin ka-o aglee parh-day rahan darood.
||3||
-they are blessed all the more as they continue reading their prayers in praise to Him.
||3||

[PDF: Sentence by Sentence English Translation & Transliteration of Siri Guru Granth Sahib, pp. 250-251]

The English translation is evidently wrong, hiding the truth. In many other instances, this same translator translates ‘Kitab Quran’ as ‘Bible and Quran’. An example can be seen below.

ਪੰਜ ਵਖਤ ਨਿਵਾਜ ਗੁਜਾਰਹਿ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣਾ ॥ (24-11, ਸਿਰੀਰਾਗੁ, ਮਃ 1)
panj vakhat nivaaj gujaareh parheh katayb kuraanaa.
You may chant your prayers five times each day; you may read the Bible and the Koran

[PDF: Sentence by Sentence English Translation & Transliteration of Siri Guru Granth Sahib, pg. 115]

An abridged form of this article was tweeted here.